| 22 Eylül 2000 |
GÖKSAN GÖKTAŞKent sosyolojisine katkı
Çobanoğlu'nun son çalışması 'Arabeskin İnsanları' ise daha önce yaptığı iki çalışmanın devamı niteliğinde. 17 Ağustos depreminden önce başladığı ve bugünlerde devam ettirdiği çalışmasıy-la 'kent sosyolojisine görsel bir katkı' sağlamayı amaçlayan Ha- luk Çobanoğlu şöyle diyor:
"Bugüne kadar yaptığım belgesel fotoğraf projelerinde kentin tutunamayan, kenara itilmiş, yoksul, kimliğini arayan, bazen sessizce varlığını haykıran ancak duyulmayan insanlar üzerine yoğunlaştım. Üç çalışmada da kent yaşamını belgelemeyi amaçladım. Her üç fotoğraf belgeseline konu olan insanlar; her ne kadar marjinal, kenarda, unutulmuş ya da öyle yaşamayı seçmiş görünseler de kent yaşamının ayrılmaz parçaları. Kentte yaşayan 'ötekiler'in dünyası ile etkileşimleri hiç bitmez. Söz konusu insanlar, sürdürdükleri yaşam ile toplumun ruhunu, var olan sosyo-ekonomik yapıyı, tüketim toplumunun acımasızlığını en iyi anlatabilen şahitlerdir."
Peki Çobanoğlu için arabesk sözcüğü ne ifade ediyor?
"Bir müzik türünden öte arabesk kaos ve düzensizlik olarak karşımıza çıkan bir yaşam tarzını simgeliyor. Arabesk kent kültürünün bir parçası. Ancak arabeski tek başına varoşların müziği
olarak nitelemek, kentin diğer kesimlerini de etkisi altına alan bu beğeni türünün gücünü yadsımak olur. Modernleşme arttıkça arabeskleşme doğru oranda artıyor. Kısaca analiz etme çabasına girdiğim, karmaşık bir sosyolojik olguyu konu alan 'Arabeskin İnsanları' fotoğraf belgeseli üzerinde yaklaşık iki yıldır çalışıyorum. 17 Ağustos depremi ve sonrası bir süre kesintiye uğrasa da önümüzdeki dönemde, bu projeye daha çok zaman ayırabileceğim. Bugüne değin çeşitli konser ve günlük hayatın içinden karelerden oluşan 'Arabeskin İnsanları' belgesel çalışması daha geniş bir alana yayılacak ve sürecek."
Error processing SSI file