A.A. ve Zaman 'avro'ya geçti

Türk Dil Kurumu'nun (TDK), Avrupa Birliği ortak para birimi euro'nun Türkçede 'avro' olarak kullanımını önermesinin ardından ilk olarak Radikal gazetesinde başlatılan uygulamaya Anadolu Ajansı (A.A.) ve ardından Zaman gazetesi de katıldı.

ANKARA - Türk Dil Kurumu'nun (TDK), Avrupa Birliği ortak para birimi euro'nun Türkçede 'avro' olarak kullanımını önermesinin ardından ilk olarak Radikal gazetesinde başlatılan uygulamaya Anadolu Ajansı (A.A.) ve ardından Zaman gazetesi de katıldı. A.A., 3 Şubat'tan itibaren haberlerinde euro'yu avro olarak kullanmaya başladı. A.A. Ekonomi Sevisi Müdürü Mehmet Ali Balo, geçen hafta yapılan servis müdürleri toplantısında konunun ele alındığını belirterek, şunları söyledi:
"Uzun bir süredir 'Mortgage, CEO ve euro' gibi bazı yabancı kelimelerin Türkçe kullanımını araştırıyorduk. TDK'nın 'tutulu satış' olarak önerdiği mortgage konut piyasasında benimsenmedi.
O nedenle uygun koşullu, uzun vadeli konut kredisini kullanıyoruz. 'CEO' için ise henüz karşılık bulunmadı. Ama avro konusunda net bir tavrımız oldu. TDK'nın belirlemesi çerçevesinde avro kullanmaya karar verdik ve uygulamaya da hemen başladık. Biz avro diyoruz ama bazı gazeteler bunu yine 'euro' olarak kullanmaya devam ediyor. Radikal de örnek oldu benim için. A.A. olarak, Türk medyası olarak Türkçe sözcük kullanmamız gerektiği düşüncesindeyiz."
Zaman gazetesi de geçen hafta 'euro' yerine 'avro' kullanmaya başladı. Gazetenin TDK'nın belirlemesi ve A.A.'nın da 'avro' sözcüğünü kullanmaya başlaması üzerine bu kararı aldığı öğrenildi.