Türkiye'de kulaklar Fransızca'ya Fransız değil!

Türkiye'de kulaklar Fransızca'ya Fransız değil!
Türkiye'de kulaklar Fransızca'ya Fransız değil!
Bugün Dünya Frankofoni Günü. 1970'ten beri kutlanan günü ve yapılacak etkinlikleri Fransız Kültür Merkezi, Kurslar Sekreterliği sorumlusu Christine Purel sorularımızı yanıtladı.

Frankofoni Günü’nün ortaya çıkış öyküsü nedir?
Frankofoni sözcüğü terim olarak ilk defa 1880’de Fransız coğrafyacı Onésime Reclus tarafından ‘Fransızca konuşan ülkeler ve kişilerin tamamı’ anlamında kullanılmıştır. 1970’de Frankofon devletler arasında dayanışmayı kuvvetlendirmek amacıyla oluşturulan Uluslararası Frankofoni Örgütü’nün kuruluş yıldönümü tarihi olan 20 Mart, her yıl Dünya Frankofoni günü olarak kutlanıyor. Amaç dilsel, kültürel çeşitliliğe ve kültürlerarası diyaloga hizmet etmek. Fransızca beş kıtada 300 milyona yakın bir insan nüfusunca konuşulan bir dil olarak çok farklı coğrafya ve kültürleri buluşturuyor. Misal, Fransız zannedilen Belçikalı Tenten ve Stromae aslında Frankofon kültürdendir. Frankofon yazarlar arasında Lübnanlı Amin Maalouf, Faslı Tahar ben Jalloun, İsviçre asıllı Amélie Notomb ilk aklıma gelenler.

Dünyada halen en çok konuşulan ikinci dil olan Fransızca’ya Türkiye’de ilgi ne durumda? Fransız Kültür Merkezi’nde yılda kaç öğrenci ders alıyor?
Türkiye’de Fransızca dilinin geçmişi uzun yıllara dayanıyor. İki kültür arasındaki yakın kültürel ilişkiler sonucu Fransızca kökenli birçok kelime Türkçe’de kendilerine kalıcı olarak yer edinmişlerdir: Otomobil (automobile), pantalon (pantalon), kravat (cravate), restoran (restaurant), servis (service), garson (garçon) gibi. Bu nedenle Türkiye’de kulaklar Fransızca’nın ahengine hiç yabancı değil. Diğer yandan Fransa-Türkiye arasındaki yakın kültürel ve eğitim alanındaki ilişkiler sayesinde Fransızca’ya olan ilgi her geçen gün artıyor. Birçok Fransız şirketi ya da özellikle Kuzey Afrika’daki Cezayir, Tunus gibi Frankofon ülkeler ile Türkiye’nin ticari işbirliklerini de unutmamak gerekiyor. Bu da elbette Fransızca’ya olan talebi artırıyor. Farklı amaçlarla yılda 4 binden fazla kişi Fransız Kültür Merkezi’nde çeşitli seviyelerde Fransızca öğreniyor.

20 Mart Uluslararası Frankofoni günü dünyada nasıl kutlanıyor?
Tiyatrodan müziğe, sinemadan edebiyata Frankofoni’nin sunduğu zengin bir kültürel üretim var. Her ülke, başta okullar düzeyinde olmak üzere, mart ayı boyunca peç çok etkinlik düzenleniyor.

Etkinlikleri çerçevesinde Türkiye’de neler yapıyorsunuz?
Türkiye Fransız Kültür Merkezi Eskişehir, Gaziantep, Ankara ve İstanbul’da Fanfaraï grubu ile bir dizi konser düzenliyor. 21 Mart akşamı Babylon’da sahne alacak olan Fanfaraï, Cezayir, Fas, Fransa gibi ülkelerden 12 müzisyeni bir araya getiriyor. Bayram havasında çok renkli bir konser olacak. Kurs öğrencilerimiz arasında ise Air France işbirliği ile bir yarışma düzenledik ve öğrencilerimizden en sevdikleri Fransızca sözcük ile ilgili 1 dakikalık bir video hazırlamalarını istedik. Tüm Fransız okulları İstanbul’da birçok etkinlik öneriyor yine bu hafta boyunca.

Bu arada Beyoğlu’ndaki salonunuzun yenilendiğini ve çok yakında hizmete gireceğini öğrendik. 34. Uluslararası Film Festivali’nde gösterim yapılacak mekânlardan biri olarak salondaki değişikliklerden bahsedebilir misiniz?
Fransız Kültür Merkezi’nin İstiklal Caddesi’nin hemen girişinde çok ideal bir konumu var. Sanatseverler için kolay ulaşılabilir kültür mekânlarının varlığı çok önemli. Biz de bu talebe cevap vermek için gösteri salonumuzu koltuklarından ışıklarına kadar baştan sona yeniledik. En önemlisi, salonumuz dijital sistemle donatıldı. İstanbul Film Festivali vesilesiyle sinemaseverlerle buluşacak olan salonumuz konferans, tiyatro ve dans gösterileri de sunmaya devam edecek.