'İlyada Destanı' 7 dilde okundu

'İlyada Destanı' 7 dilde okundu
'İlyada Destanı' 7 dilde okundu
Antik dönemin ünlü ozanı Homeros'un anısına düzenlenen "9. Ozanın Günü ve Homeros Okuması" etkinliği, Çanakkale'nin Bozcaada ilçesinde yapıldı.

ÇANAKKALE-Bozcaada Kaymakamlığının desteğiyle Bozcaada Derneği ve Prof. Dr. Haluk Şahin tarafından organize edilen ve gün doğumunda gerçekleştirilen etkinliğe, Almanya’nın Ankara Büyükelçisi Eckart Cuntz, Şair Cevat Çapan, Süreyya Berfe, Troya Kazı Başkan Yardımcısı Doç. Dr. Rüstem Aslan ile yerli ve yabancı konuklar katıldı.

Bozcaada Kalesi’nin alt kesimindeki sahilde toplanan kalabalık, günün ilk ışıklarını beklemeye başladı. Bu sırada Homeros’un "İlyada Destanı" adlı eserinin bazı bölümleri Türkçe, İngilizce, Almanca, Fransızca, Berberice, Çince ve Macarca okundu.

Gazeteci yazar Prof. Dr. Haluk Şahin, AA muhabirine yaptığı açıklamada, İlyada’da anlatılan öykünün yörede geçtiğini ifade etti.

Homeros’un İzmirli olduğunun bilindiğini, bunun tarihçiler tarafından da desteklenen bir görüş olduğunu dile getiren Şahin, "Bu coğrafyayı çok iyi bildiğini, Homeros’u okurken bir kez daha anlıyoruz. Şu anda Bozcaada’da esen rüzgar, uçan kuşlar, havadaki kokular ve insanların birbiriyle olan ilişkileri, 2 bin 500 yıl önce yazılmış olan bu eserin, buranın ruhunu çok iyi yakaladığını gösteriyor" dedi.

Şahin, Anadolu coğrafyasında geçmişten kalan ne varsa hepsinin
kendilerine emanet olduğunu belirterek, "Bizlere emanet derken sadece fiziksel unsurları yani anıtları değil, bu öyküleri de kast ediyorum. O bakımdan biz Bozcaadalılar olarak, Homeros’a bu şekilde sahip çıkmayı büyük bir kıvançla devam ettiriyoruz. Ayrıca Homeros’un ve Anadolu kültürünün evrensel tarafını vurgulamak üzere bu okumayı çeşitli dillerde yapıyoruz" diye konuştu.

Etkinlikte, şair Süreyya Berfe yılın ozanı seçildi.(aa)