Şarkılar aslında ne diyor?

Şarkılar aslında ne diyor?
Şarkılar aslında ne diyor?
Wish You Were Here'dan Son Bakış'a, Angie'den Mahur'a müzik tarihi anlaşılamamış şarkılarla dolu

Pink Floyd’un ‘Wish You Were Here’ı bir aşk şarkısı değil. Bob Marley’in ‘No Woman, No Cry’ıysa kadınsız hayata övgü düzmüyor. Sezen Aksu’nun Son Bakış’ı giden sevgiliye yazılmadı, Rolling Stones’un Angie’si sanıldığı gibi bir kadın değil! Mahur’dan, Summertime’a, Killing An Arab’dan Derdimi Ummana Döktüm Asumana İnledim’e yanlış anlaşılmış şarkılar…

Wish You Were Here
Pink Floyd’un 1975’te yayınladığı, şarkıyla aynı adı taşıyan albümde yer alan bu şarkı sanıldığı gibi bir ‘özlenen sevgiliye yakarış’ ya da ‘aramızda olmayanlara içiyoruz’ şarkısı değil. Şarkı, grubun kurucularından efsane müzisyen Syd Barrett’ın yokluğuna yazılmış bir ağıt. Albüm kayıtları sırasında grubun yıllardır görüşmediği Barrett stüdyoya girmiş. Eskiye göre epeyce şişmanlamış ve kelleşmiş olan Barrett’i hiç kimse tanıyamamış. Bir süre sonra tanıyınca herkes gözyaşlarına boğulmuş. Albümden bir şarkıyı dinlettirmişler, tepki vermemiş.

Son bakış
OnnoTunç Aysel Gürel ve Sezen Aksu ortak mamülü bu şarkı da aslında bir aşk şarkısı değil. 12 Eylül sonrası henüz 17 yaşındayken idam edilen Erdal Eren’e yazılmış bir veda. ‘Aman aman yandım aman / Kurşun gibi izler/ Son bakıştaki o gözler kaldı aklımızda’ derken akılda kalan son bakış Erdal Eren’in idam edilmeden kısa bir süre önce çekilen fotoğrafından görülen son bakış. Aysel Gürel’e ve Onno Tunç’a rahmet okutan bir şarkı.

Angie
Rolling Stones’un bu şarkısıyla ilgili çok spekülasyon mevcut. Ama galiba en olası iddia Jagger’ın şarkıyı David Bowie’ye yazdığı yönünde olanı. Çünkü iddiayı ortaya atan kişi eşini Jagger’la yatakta basan Bowie’nin karısı Angela Bowie! Angela Bowie aynı zamanda Mick Jagger’ın eski sevgilisi.

Summertime
George Gershwin’e ait bu şarkı aslında bir ninni Janis Joplin, Ella Fitzgerald, Marcus Miller gibi pek çok müzisyenden dinlediğimiz şarkıyı caz duayeni Gershwin kızına mırıldanıyormuş. Ekşisözlük’ten kunta kinte’nin çevirisiyle şarkı diyor ki, yaz günü, hayat kolay, göller balık dolu, ve pamuk bele kadar. Babacığın zengin, anacığın güzel, öyleyse sus bebecik, ağlama...

Mahur
Ahmet Kaya’nın kendisi gibi güzel şarkısı Mahur’un sözleri bir Attila İlhan şiiri. İlhan’ın ağzından hikâye şöyle: Mart sonrasının kahır günleri... Bir sabah radyoda duyduk ağır haberi: Deniz’lere kıymışlardı. Karşıyaka’dan İzmir ’e geçmek için vapura bindim. Deniz bulanıktı, Acı bir yel esintisinin ortasında aklıma düştü ilk mısra. ‘Bir yangın ormanından püskürmüş genç fidanlardı / güneşten ışık yontarlardı sert adamlardı / hoyrattı gülüşleri aydınlığı çalkalardı / gittiler akşam olmadan ortalık karardı.’ ’O mahur beste çalar müjgânla ben ağlaşırız’ derkenki müjgânsa bir kadın ismi değilmiş, müjgân ‘kirpik’ demekmiş.

Killing An Arab
The Korgis’e ait olan ama daha çok The Cure’dan hatırladığımız Killing An Arab, sanıldığı gibi ırkçı bir şarkı değil, Albert Camus’ye bir güzelleme. Camus’nün Yabancı adlı eserinden ilhamla yazılan şarkı, kitaptan alıntılardan oluşuyor. Şarkı Cure’un başına epey dert olmuş, grup ırkçılıkla suçlanmıştı.

Derdimi Ummana Döktüm...
Bu da aşk şarkısı zannedilen bir eser ama aslında Süleyman Nazik şarkıyı Kızıldeniz’de boğulan oğlu için yazmış. Ben söyledim, ben dinledim, gözlerim yollarda kaldı gelmedin, çok bekledim” diyor Nazik, bir gün görünür diye umutla kıyıda beklediği oğluna.

Dargın Değilim
Müziği Fahir Atakoğlu’na, sözleri Sezen Aksu’ya ait olan şarkı Adnan Menderes’in karısına yazdığı son mektuptaki alıntılarla yapılmış. Sadece çok üzgünüm, dargın değilim, Menderes’in son sözleriymiş...

No Woman, No Cry
Müzik tarihinde en yanlış anlaşılmış şarkı budur herhalde. Bob Marley tabii ki ‘Kadın yok, gözyaşı yok’ demiyor. ‘Ağlama kadın ağlama’ diyor.