Diyarbakır'da 'açılım' tabelaları

Diyarbakır'da 'açılım' tabelaları
Diyarbakır'da 'açılım' tabelaları
Türkiye, Tunceli'nin adının 'Dersim' olarak değiştirilmesi konusunu tartışırken, İçişleri Bakanı Beşir Atalay'ın, "Köy isimlerinin değiştirilmesine sıcak bakıyoruz" demesi üzerine Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi merkeze bağlı köylerin isim tabelalarının yanına Kürtçe isimlerini de ekledi.





Demotratik açılım ile birlikte bölgedeki yerleşim birimlerinin eski isimlerini kullanması ile ilgili tartışmalar sürerken, Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi, daha önce İl İdare Kurulu’nun aldığı bir karar ve İçişleri Bakanı Beşir Atalay’ın, “Eski köy isimlerinin kullanılmasına sıcak bakıyoruz” açıklamaları doğrultusunda harekete geçti. Belediye merkez ilçelere bağlı olan köylerin tabelalarını yeniledi ve tabelalara hem köylerin Türkçe, hem de Kürtçe isimlerini yazdı. Köylerin Türkçe ve Kürtçe isimlerinin bulunduğu tabelalar köy girişlerine asılırken, Kürtçe ismin yazılmasında Türkçe alfabede yer almayan ‘x, q ve w’ harflerinin de kullanıldığı görüldü.

YENİ TABELALARDAN KÖYLÜLER MEMNUN
Diyarbakır Büylükşehir Belediyesi'ne ait atöyleyerde yaptırılan Türkçe- Kürtçe köy tabelaları köylüleri de sevindirdi. Köylüler, bölgelerindeki köy isimlerinin daha önce tabelalarda Türkçe olarak yer almasına rağmen köylerin hep Kürtçe ismi ile bilindiğine dikkat çekti. Gömmetaş (Sirim) Köyü’nde yaşayan Halil Yıldız, “Belediyenin hem Türkçe hemde Kürtçe isimler bulunan yeni tabelalar dikmesi çok iyi oldu. Biz zaten hep Kürtçe isimleri kullanıyorduk. Çoğu zaman Türkçe isminin ne olduğunu bilmiyorduk. Eğer devletin kanalı 24 saat Kürtçe yayın yapıyorsa, köy isimlerini de hem Türkçe hem de Kürtçe yazılması doğaldır. Böyle daha iyi oldu” dedi.
Diyarbakır Büyükşehir Belediyesi Ulaşım Dairesi Başkanı İbrahim Altın da, belediyelere bağlanan köy isimlerinin vatandaş tarafından hep Kürtçe bilindiğini söyledi. Altın şöyle dedi:
“Türkiye’de demotratik açılım tartışılıyor. Bunun içinde yerleşim birimlerinin eski isimlerini kullanması da var. Sayın İçişleri Bakanı Beşir Atalay’ın açıklamaları var. Daha önce İl İdare Kurulu’nun bu konuda aldığı bir karar var. Biz de yeni tabelalar hazırlarken, köylerin Türkçe isimlerinin altına Kürtçe isimlerini de yazdık. Şu anda çok olumlu tepkiler aldık. Zaten yaptığımız şey kullanılan isimlerin tabelaya yazılması oldu. Herkes köyleri Kürtçe isimleri ile biliyordu.”

BAZI KÖY TABELALARI ŞÖYLE YAZILDI
Yeşildallı (Hewarê xas), Talaytepe (Gırbelık), Çölgüzeli (Gozeliyeçolê), Cücük (Cucuk), Körtepe (Kortepe), Çiçekliyurt (İngici), Develi (Develi) Kabahıdır (Qubaxıdır), Pirinçlik (Qırxali), Gömmetaş (Sirim), Topraktaş (Heste Qa Bahrê), Kolludere (Qud)"