Barbarları Beklerken*

Neden bekliyoruz böyle hep birlikte pazar yerinde? </br>Barbarlar gelecekmiş </br>bugün.

Neden bekliyoruz böyle hep birlikte pazar yerinde?
Barbarlar gelecekmiş bugün.
Senato niçin böylesine durgun?
Neden kanun yapmıyor senatörler?
Çünkü bugün barbarlar gelecek.
Hangi kanunları çıkarsın ki senatörler?
Barbarlar, geldiklerinde, yapar kanunları.
İmparatorumuz niçin bu kadar erken
kalkmış?
Ve niçin şehrin en büyük kapısında, oturuyor
tahtında, ihtişamla, kafasındaki tacıyla?
Çünkü bugün barbarlar gelecek.
Ve imparator bekliyor kabul etmeyi,
onların liderini. Bir takdirname de
hazırlamış onun için.
Sıfatlarla dopdolu.
İki konsül ve hâkimimiz neden bugün
büründüler al renkli, işlemeli tolgalarına?
Mor kristalli bileziklerini, pırıldayan
zümrüt yüzüklerini neden takıyorlar?
Niçin taşıyorlar altın gümüş kakmalı
muhteşem değneklerini?
Çünkü bugün barbarlar gelecek.
Ve böyle şeyler gözlerini kamaştırır
barbarların.
Ve saygıdeğer hatiplerimiz her zamanki gibi
neden nutuk atmıyor, neden söylemiyorlar
söyleyeceklerini?
Çünkü bugün barbarlar gelecek;
Ve onların canı sıkılır, güzel söz ve hamasi
nutuklardan.
Ne anlama geliyor bu huzursuzluk,
ve bu şaşkınlık? (Ne kadar vahim bir ifadeye
büründü yüzler)
Sokaklar ve meydanlar neden boşalıvermeye
başladı birdenbire,
ve neden herkes, düşüncelerinde kayıp,
tutmuş yollarını evlerinin?
Çünkü artık gece ve barbarlar gelmedi,
Ve sınırlardan gelen erkekler
barbarların artık olmadığını söylüyorlar.
Ve şimdi, ne olacak barbarların yokluğunda
halimize?
Bir tür çözüm gibiydiler.

*C. P. Kavafis (Yunancadan İngilizceye çeviren Edmund Keeley ve Philip Sherrard. Türkçe çeviri: G. Vassaf, 2001.)